Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Norja - Accepting-translation-perfect

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHollantiEsperantoRanskaSaksaJapaniKatalaaniEspanjaTurkkiSloveeniItaliaBulgariaRomaniaVenäjäArabiaPortugaliHepreaAlbaaniPuolaRuotsiTanskaSuomiSerbiaKiina (yksinkertaistettu)Kiina (yksinkertaistettu)KreikkaKiinaUnkariKroaattiNorjaKoreaTšekkiKlingonPersian kieliSlovakkiKurdiIiriAfrikaansVietnamin

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Accepting-translation-perfect
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Before accepting a translation, make sure it is nearly perfect

Otsikko
Accepting-translation-perfect
Käännös
Norja

Kääntäjä Natalie
Kohdekieli: Norja

Før du aksepterer en oversettelse, vær sikker på at den er nærmest perfekt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 29 Heinäkuu 2007 13:38