Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Portugali - Accepting-translation-perfect

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHollantiEsperantoRanskaSaksaJapaniKatalaaniEspanjaTurkkiSloveeniItaliaBulgariaRomaniaVenäjäArabiaPortugaliHepreaAlbaaniPuolaRuotsiTanskaSuomiSerbiaKiina (yksinkertaistettu)Kiina (yksinkertaistettu)KreikkaKiinaUnkariKroaattiNorjaKoreaTšekkiKlingonPersian kieliSlovakkiKurdiIiriAfrikaansVietnamin

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Accepting-translation-perfect
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Before accepting a translation, make sure it is nearly perfect

Otsikko
Perfeição=aceitação
Käännös
Portugali

Kääntäjä Papai Noel
Kohdekieli: Portugali

Antes de aceitar uma tradução, assegure-se da sua quase perfeição
Huomioita käännöksestä
2nd Review:\rtraduç-à-o
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 3 Huhtikuu 2006 05:06