Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - Sinoc

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiHollanti

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Sinoc
Teksti
Lähettäjä Mohsen
Alkuperäinen kieli: Serbia

Sinoc sam skuzila jednog klavijaturistu hahahahah
Moram sledeci put malo u akciju hahhahha

Odo draga ...moram kuci... hocu veceras malo na fitnes :-)

Cuvaj mi se..pa se cujemo sutra..

Ljubim vas...
XXX Ana

Otsikko
Last Evening
Käännös
Englanti

Kääntäjä imarinko
Kohdekieli: Englanti

Last evening I had the hots for one pianist hahahahah. Next time I should take a little bit of action hahhahha

I'm going, dear, I have to go home, I want to go to the gym a little bit tonight :-)

Take care, and let's talk tomorrow

Kisses...
XXX Ana
Huomioita käännöksestä
The croatian word skuzila (from the verb Skuziti) is a slang word in this context, and therefore it is not translatable in its full meaning, but the translation provided in my opinion suits the best
[Note from validator: Yes, but you didn't quite get it right - I fixed it now.]
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 16 Helmikuu 2007 14:51