Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Engleski - Sinoc

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiEngleskiHolandski

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Natpis
Sinoc
Tekst
Podnet od Mohsen
Izvorni jezik: Srpski

Sinoc sam skuzila jednog klavijaturistu hahahahah
Moram sledeci put malo u akciju hahhahha

Odo draga ...moram kuci... hocu veceras malo na fitnes :-)

Cuvaj mi se..pa se cujemo sutra..

Ljubim vas...
XXX Ana

Natpis
Last Evening
Prevod
Engleski

Preveo imarinko
Željeni jezik: Engleski

Last evening I had the hots for one pianist hahahahah. Next time I should take a little bit of action hahhahha

I'm going, dear, I have to go home, I want to go to the gym a little bit tonight :-)

Take care, and let's talk tomorrow

Kisses...
XXX Ana
Napomene o prevodu
The croatian word skuzila (from the verb Skuziti) is a slang word in this context, and therefore it is not translatable in its full meaning, but the translation provided in my opinion suits the best
[Note from validator: Yes, but you didn't quite get it right - I fixed it now.]
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 16 Februar 2007 14:51