Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - poslao sam za vas 100 E. javite se u hotel akman...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaTurkkiEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
poslao sam za vas 100 E. javite se u hotel akman...
Teksti
Lähettäjä nava91
Alkuperäinen kieli: Serbia

poslao sam za vas 100 E. javite se u hotel akman u sredu pre podne kod gosp. oprostite sto sto novac kasni.

Otsikko
I have sent 100E. Just go to the hotel Akman...
Käännös
Englanti

Kääntäjä milsha
Kohdekieli: Englanti

I have sent 100E for you. Just go to the Hotel Akman on Wednesday morning and talk to the lady. I’m sorry that I'm late with a payment.
Huomioita käännöksestä
pretpostavljam da se ono "gosp" odnosilo na "gospodja". prevod nije bukvalan jer ne bi imao puno smisla na engleskom pa sam malo promenila kao naprimer napisala sam "samo idite do hotela i razgovarajte sa gospodjom"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 18 Maaliskuu 2007 20:40