Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Japani-Espanja - 綺麗ãªæµ·ã‚’æ„›ã—
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
綺麗ãªæµ·ã‚’æ„›ã—
Teksti
Lähettäjä
海里
Alkuperäinen kieli: Japani
綺麗ãªæµ·ã‚’æ„›ã—
美ã—ã„å—国を愛ã—
絶世ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¼ãƒã‚’æ„›ã—
今ç¾åœ¨ã®äººç”ŸãŒåœ¨ã‚‹1999
Otsikko
yo amo el hermoso mar
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Sah
Kohdekieli: Espanja
yo amo el hermoso mar
yo amo el hermoso sur
yo amo la diva sin igual
ahora vivo en 1999
Huomioita käännöksestä
unparelleled diva... that means basically a very special woman
sorry for the previous translation
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Lila F.
- 12 Huhtikuu 2007 09:25