Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaPuola

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä zazouid
Alkuperäinen kieli: Ranska

Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour le club et pour l'équipe nous a vraiment touché.
Nous espérons que tu garderas un bon souvenir de ces quelques mois en France!
Saches que tu fais partie de l'équipe!
Reviens quand tu veux...
Bonne chance!!
Bisous.
Les filles de Noyelles et JJB.
Huomioita käännöksestä
Bonjour, voilà, un étudiant erasmus est venu étudier en france depuis octobre et il repart cette semaine. Il est volleyeur et est venu dans notre club faire un travail fabuleux. Nous aimerions le remercier par ces quelques mots (que l'on veut écrire en polonais un peu comme un hommage)mais aucunes de nous ne connais le polonais et on a fait pas mal de recherche net sans trouver... Pourriez vous nous aider svp?
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 13 Huhtikuu 2007 13:41