Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Brasilianportugali-Espanja - "Minha linda e bela, flor Lilás."

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliKroaattiEspanjaSaksaPuolaItaliaKreikkaTanskaRanskaEnglantiKiinaTurkkiVenäjäKiina (yksinkertaistettu)HepreaArabiaJapaniHollantiKoreaLatina

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
"Minha linda e bela, flor Lilás."
Teksti
Lähettäjä bacana
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"Minha linda e bela, flor Lilás."
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
"Mi linda y bella, flor Lilás"
Käännös
Espanja

Kääntäjä acuario
Kohdekieli: Espanja

"Mi linda y bella, flor Lilás"
Huomioita käännöksestä
Se supone que Lilás es un nombre, porque existe unas flores que se llaman lilas.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 12 Joulukuu 2010 08:50