Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Romania - J'en ai marre de cette situation. J'espère que...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaRomania

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
J'en ai marre de cette situation. J'espère que...
Teksti
Lähettäjä Poumba26
Alkuperäinen kieli: Ranska

J'en ai marre de cette situation.
J'espère que la petite enveloppe jointe au colis te permettra de choisir la paire de chaussures qui pourrait aller avec le reste.
Huomioita käännöksestä
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Otsikko
M-am săturat de acestă situaţie.Sper ca...
Käännös
Romania

Kääntäjä nicumarc
Kohdekieli: Romania


M-am săturat de acestă situaţie.Sper ca acest plic mic alăturat pachetului să-ţi permită să-ţi găseşti perechea de ghete care ar putea să meargă cu restul.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 12 Kesäkuu 2007 06:19