Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Norska - Translations-non-english-accelerated

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBulgariskaSvenskaItalienskaRumänskaAlbanskaHebreiskaTyskaArabiskaPortugisiskaNederländskaPolskaSpanskaTurkiskaRyskaKatalanskaKinesiska (förenklad)Traditionell kinesiskaEsperantoJapanskaKroatiskaBrasiliansk portugisiskaGrekiskaSerbiskaLitauiskaDanskaFinskaEngelskaUngerskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaAfrikanThailändskaSlovenska
Efterfrågade översättningar: IriskaKlingonskaNepalesiskaNewariskaUrduVietnamesiskaKurdiska

Kategori Förklaringar - Utbildning

Titel
Translations-non-english-accelerated
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Titel
Oversettelse-ikke-engelsk-raskere
Översättning
Norska

Översatt av Porfyhr
Språket som det ska översättas till: Norska

Engelsk brukt som et overgangespråk. Oversettelsene mellom to ikke engelsk språk akselerert mye om du tilføyer engelsken som et målspråk.
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 12 Augusti 2007 15:31