Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Flamskvävnad

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Kategoria Sana

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Flamskvävnad
Teksti
Lähettäjä elti
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Flamskvävnad
Huomioita käännöksestä
har letat men inte hittat detta ord vilket jag behöver veta i mitt arbete som guide.

Otsikko
Flemish weave
Käännös
Englanti

Kääntäjä Porfyhr
Kohdekieli: Englanti

Flemish weave
Huomioita käännöksestä
Tekniken kallas "flemish weaving" eller "gobelin tapestry" respektive "hachures".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Una Smith - 2 Syyskuu 2007 20:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Syyskuu 2007 00:08

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
What does the note under the translation say, Porfyhr?