Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Should I stay or should I go?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaTurkki

Kategoria Sana

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Should I stay or should I go?
Teksti
Lähettäjä anaturaldisaster
Alkuperäinen kieli: Englanti

Should I stay or should I go?
Huomioita käännöksestä
en realida quisisiera traducirlo de Ingles añ español . es la primera vez que uso este sistema
Gracias

Otsikko
' Kalayım mı , ayrılayım mi? '
Käännös
Turkki

Kääntäjä Zarynna
Kohdekieli: Turkki

' Kalayım mı , ayrılayım mi? '
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 2 Syyskuu 2007 07:56