ترجمه - انگلیسی-ترکی - Should I stay or should I go? موقعیت کنونی ترجمه
طبقه کلمه  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Should I stay or should I go? | | زبان مبداء: انگلیسی
Should I stay or should I go? | | en realida quisisiera traducirlo de Ingles añ español . es la primera vez que uso este sistema Gracias |
|
| ' Kalayım mı , ayrılayım mi? ' | | زبان مقصد: ترکی
' Kalayım mı , ayrılayım mi? ' |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 2 سپتامبر 2007 07:56
|