Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Unkari - Meaning

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiArabiaUnkariKroaattiEspanjaTurkkiKreikkaBrasilianportugaliSuomiEsperantoKiina (yksinkertaistettu)KatalaaniTanskaItaliaSaksaRomaniaKiinaRuotsiSlovakkiBulgariaTšekkiHollantiPortugaliKoreaJapaniPuolaSerbiaUkrainaVenäjäBosniaFärsaarten kieliViroLiettuaBretoni HepreaNorjaKlingonIslannin kieliPersian kieliAlbaaniHindiIndonesiaLatviageorgiaAfrikaansIirimalaijiVietnaminAzeriMakedonia
Pyydetyt käännökset: NepaliUrdu

Otsikko
Meaning
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Does the target convey the meaning of the source?
Huomioita käännöksestä
We are talking about a translation and its source text.

Otsikko
Szerinted a fordítás magába foglalja az eredeti szöveg értelmét?
Käännös
Unkari

Kääntäjä Cisa
Kohdekieli: Unkari

Szerinted a fordítás magába foglalja az eredeti szöveg értelmét?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cisa - 3 Syyskuu 2007 12:24