Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



155Alkuperäinen teksti - Kiina (yksinkertaistettu) - 如果生活是一种欺骗,

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Kiina (yksinkertaistettu)EnglantiTurkkiRomaniaArabiaBrasilianportugaliRuotsiRanskaItaliaHollantiKreikkaKroaattiEspanjaJapaniSaksaPortugaliHepreaBulgariaTanskaSuomi

Kategoria Runous - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
如果生活是一种欺骗,
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä pluiepoco
Alkuperäinen kieli: Kiina (yksinkertaistettu)

如果生活是一种欺骗,
请不要揭穿。
如果生活是个梦,
请让我永远不要醒来。
但是我怕,
我怕
我怕生活是个噩梦,
让我惊醒,
一身冷汗。
26 Syyskuu 2007 00:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Syyskuu 2007 23:12

Dalmo
Viestien lukumäärä: 12
Hey. Yeah, I can read Chinese, but I'm not fluent yet, so I'm still learning. I'm sorry, but I forgot to tell you that I usually translate poetry into the raw ideas and get more specific if you want to. I've had people get upset because I translated too literally and left no room for interpretation. Anyways, I just thought I'd tell you. It's still a really nice poem

26 Syyskuu 2007 23:44

pluiepoco
Viestien lukumäärä: 1263
But the raw ideas connotate better. the raw ideas are important, because it gives place for imagination.