Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Kiina (yksinkertaistettu) - jag levde som i en dröm allt var perfekt som...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiKiina (yksinkertaistettu)

Kategoria Fiktio / Tarina

Otsikko
jag levde som i en dröm allt var perfekt som...
Teksti
Lähettäjä CloeeyHz
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

jag levde som i en dröm
allt var perfekt
som att leva i en önskan
men det kändes ändå så overkligt
tystnaden härjade
dolda lögner byggdes upp
jag visste att något var fel
kylan kröp sakta tätt inpå
vinden viskade mardrömmar i mitt öra
jag började darra av skräck
demonerna slet i mig från olika världar
en underbar dröm blev till en mardröm

Otsikko
我好像活在一个梦中 一切都是完美的。。。。。。
Käännös
Kiina (yksinkertaistettu)

Kääntäjä ilovesss2004
Kohdekieli: Kiina (yksinkertaistettu)

我好像活在一个梦中
一切都是完美的
像是活在一个梦想之中
不过我还是感觉这些都是虚幻的
寂静被破坏了
经过掩饰的谎言被捏造了出来
我知道有些东西是错误的
寒冷慢慢的爬了过来
风在我的耳边低语着噩梦
我因为恐惧而颤抖
来自不同世界的恶魔把我撕毁
一个不可思议美妙的梦变成了一个噩梦
Huomioita käännöksestä
原文是过去时态
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pluiepoco - 5 Joulukuu 2007 13:36