Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Eu te amo muito e para sempre.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaLatina

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Eu te amo muito e para sempre.
Teksti
Lähettäjä gabiinhaaa
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu te amo muito e para sempre.
Huomioita käännöksestä
Tradução para o Francês da França.

Otsikko
Je t’aime et à tout jamais.
Käännös
Ranska

Kääntäjä Katarina_4816
Kohdekieli: Ranska

Je t’aime et à tout jamais
Huomioita käännöksestä
ou "je t'aime, et pour toujours"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 22 Marraskuu 2007 21:18