Käännös - Romania-Italia - te iubesc mult si nu pot trai fara dragostea taTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | te iubesc mult si nu pot trai fara dragostea ta | | Alkuperäinen kieli: Romania
te iubesc mult si nu pot trai fara dragostea ta |
|
| | KäännösItalia Kääntäjä Freya | Kohdekieli: Italia
Ti amo molto e non posso vivere senza il tuo amore. | | o "Ti voglio molto bene e non posso vivere senza il tuo amore." |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Ricciodimare - 2 Joulukuu 2007 08:19
|