Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Venäjä - PodtrzymujÄ™ mojÄ… decyzjÄ™ pod warunkiem, że bÄ™dzie...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaVenäjä

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Podtrzymuję moją decyzję pod warunkiem, że będzie...
Teksti
Lähettäjä juliaaaa
Alkuperäinen kieli: Puola

Podtrzymuję moją decyzję pod warunkiem, że będzie Pani systematycznie i na bieżąco wywiązywać się z obowiązków studentki WSD zaliczając przedmioty i zdając egzaminy na oceny bardzo dobre. Wierzę, że Panią na to stać i nie zawiedzie Pani ani mnie ani kadry profesorskiej Szkoły.
Proszę po przyjeździe do Polski zgłosić się w Szkole

Otsikko
Подтверждаю мое решение при условии,
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Rysarda
Kohdekieli: Venäjä

Подтверждаю мое решение при условии, что Вы будете систематически и без отстрочки справляться с долгами студентки WSD, зачитывая предметы и сдавая экзамены на очень хорошие оценки. Верю, что Вы это сможете и не подведете ни меня, ни профессорские кадры Школы.
Прошу приехать в Польшу и явиться в Школу.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 6 Maaliskuu 2008 10:23