Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .


Valmiit käännökset

Haku
Alkuperäinen kieli
Kohdekieli

Tulokset 21201 - 21220 noin 105991
<< Edellinen••••• 561 •••• 961 ••• 1041 •• 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 •• 1081 ••• 1161 •••• 1561 ••••• 3561 ••••••Seuraava >>
223
Alkuperäinen kieli
Saksa Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...
Willst Du wirklich, dass das das Ende ist?
Dass wir so auseinander gehen?
Egal wie sauer ich auf Dich bin, egal was passiert ist, ich will nicht, dass dies das Ende ist.
Lass uns nochmal bei null anfangen. Und Du wirst sehen, dass es funktionieren wird. Vertrau mir einfach!
Ich liebe Dich!!

Valmiit käännökset
Ranska Alors c’est fini ? C’est vraiment ce que tu veux ?
23
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Kreikka ειμαι στη δουλεια και βαριεμαι
ειμαι στη δουλεια και βαριεμαι

Valmiit käännökset
Englanti I am at work and I am bored
Serbia Na poslu sam i dosadno mi je.
215
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Turkki ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan...
ali 18.07.2009 tarihinde ameliyat oldu.lübnan da ameliyat oldu.ama kendine gelemedi.doktorlar umudunu kesti.ama biz şuan ali ı amerika ya götürdük.herşeyi yapıyoruz.ama maalesef doktorlar yapacak birşey bulamıyor.herkes umudunu kesti ama ben değil.hoşçakal.

Valmiit käännökset
Englanti Ali had an operation..
107
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Kreikka να εδω ειμαι. αλλα αρρωστος γαμωτο.Οχι τιποτα...
να εδω ειμαι. αλλα αρρωστος γαμωτο.Οχι τιποτα σπουδαιο αλλα εξαντλημενος. Γιορταζω σημερα.αντε πες μου χρονια πολλα. θα τα πουμε εκτενως

Valmiit käännökset
Englanti Hronia Polla
104
Alkuperäinen kieli
Turkki geçmiş olsun hasta olduğunuzu duydum....
geçmiş olsun hasta olduğunuzu duydum. çocuklarınız çok yaramazmış. kendinizi çok fazla yormayınız siz herşeyden önemlisiniz

Valmiit käännökset
Englanti Get well, I have heard that you are sick...
34
Alkuperäinen kieli
Hollanti paardrijden
hallo.

ik ben V.M..

ik hou van paarden
<female name abbrev.>

Valmiit käännökset
Englanti Horse-riding
138
Alkuperäinen kieli
Kreikka προσευχη
Θεέ μου Δώσε την δύναμη σε εμένα την οικογένεια μου και σε οποίον αγαπώ να έχει υγειά, ευτυχία και το κουράγιο να αντιμετωπίζει κάθε δυσκολία. Ευχαριστώ για ότι μου προσφέρεις.

Valmiit käännökset
Englanti prayer
Latina Deus faciat, ut valeamus...
Arabia صلاة
17
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Puola wiem o tym ale kiedy?
wiem o tym ale kiedy?

Valmiit käännökset
Englanti I know that, but when?
Kreikka Αυτό το ξέρω, αλλά πότε;
74
Alkuperäinen kieli
Venäjä Привет. Познакомимся?
Мне кажеца ты мне уже присылал открытку. Ты все еще не можешь решиться познакомица со мной?

Valmiit käännökset
Persian kieli سلام. آشنا بشویم؟
17
Alkuperäinen kieli
Hollanti Ik ben verliefd op je
Ik ben verliefd op je
precisu saber oq é issu por favor

Valmiit käännökset
Brasilianportugali Ik ben verliefd op je
Englanti I am in love with you
Persian kieli عاشقت هستم.
23
Alkuperäinen kieli
Turkki Ben ömür boyu seni seviyorum
Ben ömür boyu seni seviyorum

Valmiit käännökset
Bulgaria Обич
59
Alkuperäinen kieli
Englanti I am the left eye, you are the right, would it...
I am the left eye, you are the right, would it not be madness to fight

Valmiit käännökset
Latina Ego oculus sinister sum, tu dexter es...
Arabia أنا العين اليسرى ...
81
Alkuperäinen kieli
Turkki lutfen okuyun hulki bey...
lutfen okuyun hulki bey...
Buyuk ATATURK bu memleketi bu vatanı binlerce sehit vererek kurtardı.

Valmiit käännökset
Englanti Please read it Mr.Hulki...
Arabia من فضلك سيد هولكي اقرأ ما يلي:
165
Alkuperäinen kieli
Ranska Clandestines N0 2
Dans le repli d’une vague argentée de jeunes corps s’échouent,
rêves, passeurs d’écume, entre vos continents la mer a ses remous. Au-delà de ses nouvelles frontières clandestines
la mer a de funestes rendez-vous.

Valmiit käännökset
Englanti Clandestines N0 2
<< Edellinen••••• 561 •••• 961 ••• 1041 •• 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 •• 1081 ••• 1161 •••• 1561 ••••• 3561 ••••••Seuraava >>