Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
Flamur
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Seni cox isteyirem, sen menim arkadashimsan.
Senest redigeret af
Francky5591
- 2 August 2008 10:38
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 August 2008 10:35
J4MES
Antal indlæg: 58
Le demandeur aurait pu cocher "ce texte ne concerne que la signification" parce que je veux bien que sa langue maternelle ne soit pas le turc mais sa phrase ne signifie rien et personne n'est là pour jouer aux devinettes.
2 August 2008 10:49
Francky5591
Antal indlæg: 12396
J'ai l'impression que cela prend "un certain temps" avant d'assimiler
les règles de soumission d'un texte
sur le site, mais c'est bien de le notifier comme tu l'as fait, car le demandeur en tiendra peut-être compte lors du prochain texte qu'il soumettra.
S'il ne le fait pas, sa demande de traduction sera enlevée sans autre forme de procès.