Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - ikinci bahar

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskTysk

Kategori Poesi

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ikinci bahar
Tekst
Tilmeldt af salehi
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Gamze gamze bir gülüver simdi
Beni gögsüne aliver simdi
Mevsimi geçti susadim aska
Benimle bir bütün oluver simdi

Ikinci Bahar yasiyor ömrüm
Gel benim yarim oluver simdi
Seni gül gibi öpe koklaya
Gözümden,dilimden sakinir,saklar
Bugünkü aklimla severim simdi

Siirler sarkilar söyleyerek
Mehtabi birlikte seyrederek
Benimle bir rüya kuruver simd

Titel
Lächele jetzt...
Oversættelse
Tysk

Oversat af dilbeste
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Lächele jetzt mit deinen Grübchen
Nehme mich jetzt an deine Brust
Die Jahreszeit ist vorbei, bin durstig nach der Liebe
Sei mit mir ein ganzes Stück.

Ich erlebe meinen zweiten Frühling
Komm und sei mein Geliebter
Dich wie eine Rose zu küssen und zu riechen
Von Augen, vom Mund zu behüten, zu verstecken
Mit meinem Verstand dich zu lieben.

Gedichte und Lieder aufsagen
Den Mondschein zusammen ansehen
Bilde jetzt mit mir einen Traum.
Senest valideret eller redigeret af Rodrigues - 17 Januar 2010 08:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Januar 2010 23:34

merdogan
Antal indlæg: 3769
Ich erlebe meinen zweiten Frühling...> Meine Lebenszeit erlebe den zweiten Frühling.
Komm und sei mein Geliebter...> Jetzt komm und sei mein Geliebter
Mit meinem Verstand dich zu lieben....> jetzt liebe ich dich mit meinem Verstand .