Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Italiensk - Do you belive in faith Marsis?? Do you belive...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskItaliensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Do you belive in faith Marsis?? Do you belive...
Tekst
Tilmeldt af louise3
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Do you belive in faith Marsis?? Do you belive that everything happens for a reason?? Do you belive that when we meet someone they will give and teach us something?? I do, I think we all have a fate, a destiny! I think we have a mission in life! so much is going on in my life, and I just keep wondering, What is my misson....

how is b,I am sure there is something just for you, that you are having the time of your life. Take care, love from me.

Titel
Credi nella fede Marsis??
Oversættelse
Italiensk

Oversat af ali84
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Credi nella fede Marsis?? Credi che ogni cosa accada per una ragione?? Credi che quando incontriamo qualcuno questi ci daranno e ci insegneranno qualcosa?? Io sì, penso che tutti noi abbiamo un fato, un destino! Penso che abbiamo una missione nella vita! Stanno succedendo così tante cose nella mia vita, e continuo solo a chiedermi quale sia la mia missione...


come sta b, sono sicuro che ci sia qualcosa solo per te, che tu stia avendo la tua grande occasione. Prenditi cura di te, con affetto.
Senest valideret eller redigeret af Efylove - 8 Januar 2009 18:29