Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Italiano - Do you belive in faith Marsis?? Do you belive...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsItaliano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Do you belive in faith Marsis?? Do you belive...
Texto
Enviado por louise3
Idioma de origem: Inglês

Do you belive in faith Marsis?? Do you belive that everything happens for a reason?? Do you belive that when we meet someone they will give and teach us something?? I do, I think we all have a fate, a destiny! I think we have a mission in life! so much is going on in my life, and I just keep wondering, What is my misson....

how is b,I am sure there is something just for you, that you are having the time of your life. Take care, love from me.

Título
Credi nella fede Marsis??
Tradução
Italiano

Traduzido por ali84
Idioma alvo: Italiano

Credi nella fede Marsis?? Credi che ogni cosa accada per una ragione?? Credi che quando incontriamo qualcuno questi ci daranno e ci insegneranno qualcosa?? Io sì, penso che tutti noi abbiamo un fato, un destino! Penso che abbiamo una missione nella vita! Stanno succedendo così tante cose nella mia vita, e continuo solo a chiedermi quale sia la mia missione...


come sta b, sono sicuro che ci sia qualcosa solo per te, che tu stia avendo la tua grande occasione. Prenditi cura di te, con affetto.
Último validado ou editado por Efylove - 8 Janeiro 2009 18:29