Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



47Oversættelse - Engelsk-Tysk - Moonlights game

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpanskHollandskTyrkiskItalienskTysk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Moonlights game
Tekst
Tilmeldt af jp
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Moonlights is a tower building physics puzzler, that will challenge the brain and the physics skills of the whole family.


# 40 levels of increasing difficulty
# Animated tutorials on the first levels
# Regular updates with new levels and new items
# Gravity controlled by flipping the screen
# Scroll and zoom with classic gestures of multitouch devices
# Local scores
# Level editor in Flash (soon)
Bemærkninger til oversættelsen
This is a description for a game I've been developing and just released for the iPhone.
If there are some words that are not cleared, please post a message to ask.

"puzzler" = puzzle game
"physics" = based on physics/gravity simulation.

You can view a video of the game here : http://www.bonuslevel.org/moonlights/

Titel
Das Moonlights-Spiel
Oversættelse
Tysk

Oversat af franzi
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Moonlights ist ein physikalisches Turmbau-Puzzlespiel, eine Herausforderung für Grips und physikalisches Können der ganzen Familie.

# 40 Levels mit steigender Schwierigkeit
# Animierte Anleitungen zu den ersten Levels
# Regelmäßige Updates mit neuen Levels und neuen Inhalten
# Schwerkraft wird durch das Drehen des Bildschirms kontrolliert
# Scrollen und Zoomen anhand klassischer Multi-Touch-Gesten
# Spiel-interne Punktezählung
# Level-Editor in Flash (in Kürze)
Senest valideret eller redigeret af Rodrigues - 10 Januar 2010 00:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Juni 2009 17:17

jp
Antal indlæg: 385
Thanks franzi
If you translated "items"="new contents" it is fine for me.
"Local scores" means that your scores are stored on the game console (but not on the internet to compete with other players).

17 Juni 2009 10:56

franzi
Antal indlæg: 29
Thanks for the explanation.
I decided to use the term "spiel-interne Punktezählung", which basically expresses that scores are counted within the game.
I think it should be clear now