Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tysk-Tyrkisk - hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag und an...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskTyrkisk

Kategori Brev / E-mail - Samfund / Mennesker / Politik

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag und an...
Tekst
Tilmeldt af sweetlady42
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag an dich und kann gar nicht mehr warten dich zu sehen. Am 7. Februar 2010 komme ich nach Adana und bleibe ein paar Tage so lange du mit mir zusammen sein willst. Welches Hotel soll ich für uns beide buchen? Ich freue mich schon so sehr und schaue mir jeden Tag deine Bilder an. Ich liebe dich mehr als ich bis jetzt einen anderen Mann begehrt habe. Fühle meine Küsse, die ich dir jeden Abend sende.

Titel
Sevdigim merhaba
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Sevdiğim merhaba, her gün seni düşünüyorum ve seni görmek için artık daha fazla bekleyemem. 7 Şubat 2010 tarihinde Adana’ya geliyorum ve birkaç gün, benimle birlikte olmayı istediğin kadar kalacağım. İkimiz için hangi otelde yer ayırtabilirim ? Çok mutluyum ve her gün senin resimlerine bakıyorum. Seni şimdiye kadar başka bir erkeği arzuladığımdan daha çok seviyorum . Sana her gece gönderdiğim öpücüklerimi hisset.



Senest valideret eller redigeret af cheesecake - 27 Oktober 2009 20:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Oktober 2009 20:40

cheesecake
Antal indlæg: 980
Merhaba merdogan,
"benimle birlikte olmayı istediğin kadar birkaç gün kalacağım" kısmında biraz anlam bozukluğu var gibi duruyor. Onun yerine "benimle birlikte olmayı istediğin gün kadar kalacağım." diyebilir miyiz?

20 Oktober 2009 16:53

merdogan
Antal indlæg: 3769
Merhaba
Haklısınız ama orjinalde "ein paar Tage = bir kaç gün" lafı var.
" Bir kaç gün (yani) benimle birlikte olmayı istediğin kadar kalacağım." şekline ne dersiniz?

24 Oktober 2009 00:27

cheesecake
Antal indlæg: 980
Öyleyse o şekilde düzeneyip oylamaya sunuyorum