Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Немецкий-Турецкий - hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag und an...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийТурецкий

Категория Письмо / E-mail - Общество / Люди / Политика

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag und an...
Tекст
Добавлено sweetlady42
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

hallo mein Liebster, ich denke jeden Tag an dich und kann gar nicht mehr warten dich zu sehen. Am 7. Februar 2010 komme ich nach Adana und bleibe ein paar Tage so lange du mit mir zusammen sein willst. Welches Hotel soll ich für uns beide buchen? Ich freue mich schon so sehr und schaue mir jeden Tag deine Bilder an. Ich liebe dich mehr als ich bis jetzt einen anderen Mann begehrt habe. Fühle meine Küsse, die ich dir jeden Abend sende.

Статус
Sevdigim merhaba
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sevdiğim merhaba, her gün seni düşünüyorum ve seni görmek için artık daha fazla bekleyemem. 7 Şubat 2010 tarihinde Adana’ya geliyorum ve birkaç gün, benimle birlikte olmayı istediğin kadar kalacağım. İkimiz için hangi otelde yer ayırtabilirim ? Çok mutluyum ve her gün senin resimlerine bakıyorum. Seni şimdiye kadar başka bir erkeği arzuladığımdan daha çok seviyorum . Sana her gece gönderdiğim öpücüklerimi hisset.



Последнее изменение было внесено пользователем cheesecake - 27 Октябрь 2009 20:10





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Октябрь 2009 20:40

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Merhaba merdogan,
"benimle birlikte olmayı istediğin kadar birkaç gün kalacağım" kısmında biraz anlam bozukluğu var gibi duruyor. Onun yerine "benimle birlikte olmayı istediğin gün kadar kalacağım." diyebilir miyiz?

20 Октябрь 2009 16:53

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Merhaba
Haklısınız ama orjinalde "ein paar Tage = bir kaç gün" lafı var.
" Bir kaç gün (yani) benimle birlikte olmayı istediğin kadar kalacağım." şekline ne dersiniz?

24 Октябрь 2009 00:27

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Öyleyse o şekilde düzeneyip oylamaya sunuyorum