Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Græsk - Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο.
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
pp.carlton
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο.
Bemærkninger til oversættelsen
before edit:ayto egine me mena to mourlokomio.
Senest redigeret af
User10
- 11 December 2009 11:51
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
11 December 2009 08:40
Bamsa
Antal indlæg: 1524
Hi Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance
CC:
irini
User10
reggina