Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Греческий - Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο.
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο.
Текст для перевода
Добавлено
pp.carlton
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο.
Комментарии для переводчика
before edit:ayto egine me mena to mourlokomio.
Последние изменения внесены
User10
- 11 Декабрь 2009 11:51
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Декабрь 2009 08:40
Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance
CC:
irini
User10
reggina