בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - יוונית - Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο.
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
pp.carlton
שפת המקור: יוונית
Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο.
הערות לגבי התרגום
before edit:ayto egine me mena to mourlokomio.
נערך לאחרונה ע"י
User10
- 11 דצמבר 2009 11:51
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
11 דצמבר 2009 08:40
Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance
CC:
irini
User10
reggina