Originele tekst - Grieks - Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο.Huidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Uitdrukking  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο. | | Uitgangs-taal: Grieks
Αυτό Îγινε με μÎνα το μουÏλοκομείο. | Details voor de vertaling | before edit:ayto egine me mena to mourlokomio. |
|
Laatst bewerkt door User10 - 11 december 2009 11:51
Laatste bericht | | | | | 11 december 2009 08:40 | |  Bamsa Aantal berichten: 1524 | Hi Greek experts
Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance CC: irini User10 reggina |
|
|