Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Rumænsk - Salut tout le monde!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskRumænsk

Kategori Tale

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Salut tout le monde!
Tekst
Tilmeldt af ionelutza
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Salut tout le monde! Oh la la! ... mais...
C'est quoi ce désordre?
Le cendrier souvenir, à qui est-il?

Bemærkninger til oversættelsen
nu pot sa pun accent.:(

<edit>Before edit : "salut tout le monde! oh la la, mais..
c'est quoi ce desordre?
le souvenirs de la cendrier , il est a qui?"</edit> Thanks to Bilge who provided us with a version in correct French.

à propos de "à qui est-il?" il est plus correct de dire "à qui est-ce?", s'agissant d'un objet et non d'une personne.

Titel
Scrumieră
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af Freya
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Salutare tuturor! Vai, dar...
Ce-i cu dezordinea asta?
A cui e scrumiera-suvenir?
Bemærkninger til oversættelsen
Suvenir în formă de scrumieră.

"Al cui e suvenirul scrumieră?"
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 22 Juni 2011 21:56