Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-רומנית - Salut tout le monde!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתרומנית

קטגוריה נאום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Salut tout le monde!
טקסט
נשלח על ידי ionelutza
שפת המקור: צרפתית

Salut tout le monde! Oh la la! ... mais...
C'est quoi ce désordre?
Le cendrier souvenir, à qui est-il?

הערות לגבי התרגום
nu pot sa pun accent.:(

<edit>Before edit : "salut tout le monde! oh la la, mais..
c'est quoi ce desordre?
le souvenirs de la cendrier , il est a qui?"</edit> Thanks to Bilge who provided us with a version in correct French.

à propos de "à qui est-il?" il est plus correct de dire "à qui est-ce?", s'agissant d'un objet et non d'une personne.

שם
Scrumieră
תרגום
רומנית

תורגם על ידי Freya
שפת המטרה: רומנית

Salutare tuturor! Vai, dar...
Ce-i cu dezordinea asta?
A cui e scrumiera-suvenir?
הערות לגבי התרגום
Suvenir în formă de scrumieră.

"Al cui e suvenirul scrumieră?"
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 22 יוני 2011 21:56