Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



82Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - O essencial é invisível aos olhos

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskItalienskSpanskFranskEngelskGræskArabiskTyskSvenskPolskJapanskHindiHebraiskLatinFrisiskTjekkiskHollandskNorskTyrkiskBulgarsk

Kategori Sætning

Titel
O essencial é invisível aos olhos
Tekst
Tilmeldt af tiftif
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

O essencial é invisível aos olhos
Bemærkninger til oversættelsen
para uma tatuagem!

Titel
What is essential is invisible to the eyes
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Beto Monteiro
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

What is essential is invisible to the eyes.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 8 Maj 2007 06:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 Maj 2007 00:27

thathavieira
Antal indlæg: 2247
Acho que seria:
The essential is invisible to the eyes

Pronto, desculpa, estava apressada nesta hora...
Entendido Beto.
Abraços!

Thaís Vieira


7 Maj 2007 23:07

Beto Monteiro
Antal indlæg: 55
Oi.

A grafia é 'essential', com 't'. É claro que a sua sugestão foi também a primeira que me ocorreu, por ser literal, mas, por outro lado, tendo em vista que o inglês não substantiva os adjetivos com a mesma freqüência que o português, preferi uma outra construção, não perdendo em nada o sentido original.

Saudações,
Beto.

12 August 2008 16:36

elifyo
Antal indlæg: 26
Hello,
While I was translating this sentence English to Turkish I realized that the translation of this sentence from Portuguese to English may be wrong. Because the lexical meaning of this sentence in Turkish is "Geçek olan gözlere görünmez" and this is not so meaningful.

In my humle opinion it is a big possibility that by this sentence it is wanted to be said that "what is essential is hidden in the eyes".

Thanks for your concern in advance.

Elif




12 August 2008 18:33

goncin
Antal indlæg: 3706
elifyo,

I can assure the English translation is correct. The sentence comes from the famous Saint-Exupéry's book "The Little Prince".

Best,

13 August 2008 10:23

elifyo
Antal indlæg: 26
Hi goncin,
Thank you for this information.

Best,