Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Kroatiska-Tyska - Sve me podsjeca na nju ovdje daleko u Njemackoj...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KroatiskaTyska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Sve me podsjeca na nju ovdje daleko u Njemackoj...
Text
Tillagd av KatJolie
Källspråk: Kroatiska

Sve me podsjeca na nju
ovdje daleko u Njemackoj
svako stablo, svaki list,
svaka kap kise,
bas sve me podsjeca na nju.

Daleko sam od svoje obitelji,
svoje brace i prijatelja,
daleko od bake i djeda,
daleko od svoje domovine.

Vise mi treba pogled s Zavelima,
jedna setnja hercegovackim livadama,
vise mi treba moja domovina
nego milijun njemackih eura.

Moja domovina, krila galebova,
moja domovina,
moja stijena kamenita,
moja domovina,
moja kuca djedova.
Anmärkningar avseende översättningen
Hallo, ich habe gerade folgenden text bekommen in einem brief. der text is von einem lied aber ich verstehe ihn nicht, da ich kein kroatisch kann. es muss keine wortgenaue übersetzung sein, es reicht zu wissen um was es in dem text geht? dankeschön! grüße

Titel
Alles erinnert mich an sie, hier weit weg in Deutschland...
Översättning
Tyska

Översatt av Eska
Språket som det ska översättas till: Tyska

Alles erinnert mich an sie,
hier weit weg in Deutschland
jeder Baum, jedes Blatt,
jeder Regentropfen,
alles erinnert mich an sie.

Ich bin weit weg von meiner Familie,
meinen Geschwistern und Freunden,
weit weg von meinen Großeltern,
weit weg von meiner Heimat.

Ich brauche einen Blick über Zavela,
einen Spaziergang über herzegowinische Wiesen,
ich brauche meine Heimat
mehr als eine Million deutscher Euro.

Meine Heimat,die Flügel der Möwen,
meine Heimat,
mein Felsen,
meine Heimat,
mein Haus der Großväter.
Anmärkningar avseende översättningen
Zavela=vermutlich ein Ort
...einen Blick von/aus Zavela
Senast granskad eller redigerad av Bhatarsaigh - 27 Mars 2008 19:50