Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Croat-Alemany - Sve me podsjeca na nju ovdje daleko u Njemackoj...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CroatAlemany

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sve me podsjeca na nju ovdje daleko u Njemackoj...
Text
Enviat per KatJolie
Idioma orígen: Croat

Sve me podsjeca na nju
ovdje daleko u Njemackoj
svako stablo, svaki list,
svaka kap kise,
bas sve me podsjeca na nju.

Daleko sam od svoje obitelji,
svoje brace i prijatelja,
daleko od bake i djeda,
daleko od svoje domovine.

Vise mi treba pogled s Zavelima,
jedna setnja hercegovackim livadama,
vise mi treba moja domovina
nego milijun njemackih eura.

Moja domovina, krila galebova,
moja domovina,
moja stijena kamenita,
moja domovina,
moja kuca djedova.
Notes sobre la traducció
Hallo, ich habe gerade folgenden text bekommen in einem brief. der text is von einem lied aber ich verstehe ihn nicht, da ich kein kroatisch kann. es muss keine wortgenaue übersetzung sein, es reicht zu wissen um was es in dem text geht? dankeschön! grüße

Títol
Alles erinnert mich an sie, hier weit weg in Deutschland...
Traducció
Alemany

Traduït per Eska
Idioma destí: Alemany

Alles erinnert mich an sie,
hier weit weg in Deutschland
jeder Baum, jedes Blatt,
jeder Regentropfen,
alles erinnert mich an sie.

Ich bin weit weg von meiner Familie,
meinen Geschwistern und Freunden,
weit weg von meinen Großeltern,
weit weg von meiner Heimat.

Ich brauche einen Blick über Zavela,
einen Spaziergang über herzegowinische Wiesen,
ich brauche meine Heimat
mehr als eine Million deutscher Euro.

Meine Heimat,die Flügel der Möwen,
meine Heimat,
mein Felsen,
meine Heimat,
mein Haus der Großväter.
Notes sobre la traducció
Zavela=vermutlich ein Ort
...einen Blick von/aus Zavela
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 27 Març 2008 19:50