Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クロアチア語-ドイツ語 - Sve me podsjeca na nju ovdje daleko u Njemackoj...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語ドイツ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sve me podsjeca na nju ovdje daleko u Njemackoj...
テキスト
KatJolie様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語

Sve me podsjeca na nju
ovdje daleko u Njemackoj
svako stablo, svaki list,
svaka kap kise,
bas sve me podsjeca na nju.

Daleko sam od svoje obitelji,
svoje brace i prijatelja,
daleko od bake i djeda,
daleko od svoje domovine.

Vise mi treba pogled s Zavelima,
jedna setnja hercegovackim livadama,
vise mi treba moja domovina
nego milijun njemackih eura.

Moja domovina, krila galebova,
moja domovina,
moja stijena kamenita,
moja domovina,
moja kuca djedova.
翻訳についてのコメント
Hallo, ich habe gerade folgenden text bekommen in einem brief. der text is von einem lied aber ich verstehe ihn nicht, da ich kein kroatisch kann. es muss keine wortgenaue übersetzung sein, es reicht zu wissen um was es in dem text geht? dankeschön! grüße

タイトル
Alles erinnert mich an sie, hier weit weg in Deutschland...
翻訳
ドイツ語

Eska様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Alles erinnert mich an sie,
hier weit weg in Deutschland
jeder Baum, jedes Blatt,
jeder Regentropfen,
alles erinnert mich an sie.

Ich bin weit weg von meiner Familie,
meinen Geschwistern und Freunden,
weit weg von meinen Großeltern,
weit weg von meiner Heimat.

Ich brauche einen Blick über Zavela,
einen Spaziergang über herzegowinische Wiesen,
ich brauche meine Heimat
mehr als eine Million deutscher Euro.

Meine Heimat,die Flügel der Möwen,
meine Heimat,
mein Felsen,
meine Heimat,
mein Haus der Großväter.
翻訳についてのコメント
Zavela=vermutlich ein Ort
...einen Blick von/aus Zavela
最終承認・編集者 Bhatarsaigh - 2008年 3月 27日 19:50