Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - this is an easy conversation between two swedish persons

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelska

Kategori Vardaglig - Dagliga livet

Titel
this is an easy conversation between two swedish persons
Text
Tillagd av fede.fiora
Källspråk: Svenska

Nur:"emmmaaa issss in lööööööööööööööveeee hahaha"

Emma:"har nog aldrig sett nåt snyggare iaf=)"

Nur:"den hörde man juh ett antal ggr kan ja lova hahaha!!"

Emma:"har jag sagt, att han va d finaste jag någonsin sett?"

Nur:"e inte riktit säker på om ja har hört de innan=P ytterst tveksam=P"

Emma: "nä men i så fall ska jag berätta om honom: Han va skitfin!"
Anmärkningar avseende översättningen
questo è un dialogo.

Titel
Detta är en enkel konversation mellan två svenska personer
Översättning
Engelska

Översatt av xamine
Språket som det ska översättas till: Engelska

Nur: "Emma is in love, haha"

Emma: "I think that I've never seen someone more beautiful =)"

Nur: "That one I've heard a few times before, haha"

Emma: "Have I told you, that he is the most beautiful one that I've ever seen?"

Nur: "I'm not sure that I've heard it before =P really not sure =P"

Emma: "Then, I will tell you about him: He was gorgeous!"
Anmärkningar avseende översättningen
The original text in Swedish is written in a really bad way. Seems like an extraction from a chat session of 10-year-olds or something.

This translation reflects the actuall meaning of their chat but in better words.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 April 2008 05:37