Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - this is an easy conversation between two swedish persons
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Щоденне життя
Заголовок
this is an easy conversation between two swedish persons
Текст
Публікацію зроблено
fede.fiora
Мова оригіналу: Шведська
Nur:"emmmaaa issss in lööööööööööööööveeee hahaha"
Emma:"har nog aldrig sett nåt snyggare iaf=)"
Nur:"den hörde man juh ett antal ggr kan ja lova hahaha!!"
Emma:"har jag sagt, att han va d finaste jag någonsin sett?"
Nur:"e inte riktit säker på om ja har hört de innan=P ytterst tveksam=P"
Emma: "nä men i så fall ska jag berätta om honom: Han va skitfin!"
Пояснення стосовно перекладу
questo è un dialogo.
Заголовок
Detta är en enkel konversation mellan två svenska personer
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
xamine
Мова, якою перекладати: Англійська
Nur: "Emma is in love, haha"
Emma: "I think that I've never seen someone more beautiful =)"
Nur: "That one I've heard a few times before, haha"
Emma: "Have I told you, that he is the most beautiful one that I've ever seen?"
Nur: "I'm not sure that I've heard it before =P really not sure =P"
Emma: "Then, I will tell you about him: He was gorgeous!"
Пояснення стосовно перекладу
The original text in Swedish is written in a really bad way. Seems like an extraction from a chat session of 10-year-olds or something.
This translation reflects the actuall meaning of their chat but in better words.
Затверджено
lilian canale
- 1 Квітня 2008 05:37