| |
|
Originaltext - Franska - dégressif selon duréeAktuell status Originaltext
Kategori Fritt skrivande
| | Text att översätta Tillagd av alex32 | Källspråk: Franska
dégressif selon durée | Anmärkningar avseende översättningen | Ce texte sans verbe ni sujet, doit faire partie d'un site web à titre indicatif, d'où une construction simplifié et grammaticalement incorrecte.Il s'inscrit dans une ligne qui doit être en français à peu près celle-ci : "prix de 100 à 200 € par semaine, dégressif selon durée". Si je fais appel à vous c'est simplement parceque les différents dictionnaires de traduction présent sur le web ne me donnent jamais la même réponse, je suis donc perplexe quand à la formule à employer. Le texte doit être traduit en néerlandais et anglais britannique. Merci d'avance. |
|
16 April 2008 11:14
| |
|