Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Kinesiska (förenklad) - Representative-interrogative-interview

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänskaTraditionell kinesiskaItalienskaAlbanskaKatalanskaSpanskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiskaPolskaKinesiska (förenklad)TurkiskaTyskaEsperantoSvenskaArabiskaNederländskaRyskaHebreiskaBulgariskaUngerskaTjeckiska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Representative-interrogative-interview
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Titel
代表性-疑问-面试
Översättning
Kinesiska (förenklad)

Översatt av pluiepoco
Språket som det ska översättas till: Kinesiska (förenklad)

这篇课文的标题必须用点评课文的语言书写,必须表现课文的主旨(例如,“疑问式”、“动物”、“面试”等等)
21 December 2005 18:58