Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Portugisiska-Grekiska - "Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
"Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
Text
Tillagd av
gingaginga
Källspråk: Portugisiska
"Quando todos me julgarem morto, renascerei as vezes que forem precisas, pois serei livre como o meu destino."
Anmärkningar avseende översättningen
apenas vi numa passagem de um livro que uma pessoa lia no autocarro
Titel
όταν...
Översättning
Grekiska
Översatt av
trelomaraki
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Όταν όλοι θα με θεωÏοÏν νεκÏÏŒ, θα ξαναγεννηθώ όσες φοÏÎÏ‚ χÏειαστεί, γιατί θα είμαι ελεÏθεÏος όπως το πεπÏωμÎνο μου.
Senast granskad eller redigerad av
sofibu
- 29 Augusti 2008 23:42