Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Grec - "Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
"Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
Texte
Proposé par
gingaginga
Langue de départ: Portugais
"Quando todos me julgarem morto, renascerei as vezes que forem precisas, pois serei livre como o meu destino."
Commentaires pour la traduction
apenas vi numa passagem de um livro que uma pessoa lia no autocarro
Titre
όταν...
Traduction
Grec
Traduit par
trelomaraki
Langue d'arrivée: Grec
Όταν όλοι θα με θεωÏοÏν νεκÏÏŒ, θα ξαναγεννηθώ όσες φοÏÎÏ‚ χÏειαστεί, γιατί θα είμαι ελεÏθεÏος όπως το πεπÏωμÎνο μου.
Dernière édition ou validation par
sofibu
- 29 Août 2008 23:42