Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Serbiska-Engelska - ne placi za onima sto nemas, vec ostavi druge da...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
ne placi za onima sto nemas, vec ostavi druge da...
Text
Tillagd av
swetzana
Källspråk: Serbiska
...ne placi za onima sto nemas, vec ostavi druge da placu sto nemaju tebe...
Titel
Don't cry for what you don't have...
Översättning
Engelska
Översatt av
itgiuliana
Språket som det ska översättas till: Engelska
Don't cry for what you don't have, but let others cry for not having you...
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 23 November 2008 12:30