Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - Qum multas nobis imagines non solum ăd...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinEngelskaBosniskaKroatiska

Kategori Litteratur

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Qum multas nobis imagines non solum ăd...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Latin

Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
Anmärkningar avseende översättningen
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

Titel
How many portraits
Översättning
Engelska

Översatt av Efylove
Språket som det ska översättas till: Engelska

How many portraits, vividly drawn, of the most courageous men Greek and Latin writers have left us not only to look at, but also to imitate!
These studies feed youth, entertain old age, enhance prosperity, offer a refuge and solace in adversity, delight us at home, don't obstruct us when we are out, sleep with us at night, travel and stay in the countryside with us.
Anmärkningar avseende översättningen
There's a mistake in the original text: it isn't "delectent, delectant, domi" but "delectant domi" (Cic. Pro Archia, 16)
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 16 Maj 2009 01:31