Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - Qum multas nobis imagines non solum ăd...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsBósnioCroata

Categoria Literatura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Qum multas nobis imagines non solum ăd...
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Latim

Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
Notas sobre a tradução
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

Título
How many portraits
Tradução
Inglês

Traduzido por Efylove
Língua alvo: Inglês

How many portraits, vividly drawn, of the most courageous men Greek and Latin writers have left us not only to look at, but also to imitate!
These studies feed youth, entertain old age, enhance prosperity, offer a refuge and solace in adversity, delight us at home, don't obstruct us when we are out, sleep with us at night, travel and stay in the countryside with us.
Notas sobre a tradução
There's a mistake in the original text: it isn't "delectent, delectant, domi" but "delectant domi" (Cic. Pro Archia, 16)
Última validação ou edição por lilian canale - 16 Maio 2009 01:31