Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Англійська - Qum multas nobis imagines non solum ăd...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаБоснійськаХорватська

Категорія Література

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Qum multas nobis imagines non solum ăd...
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Латинська

Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
Пояснення стосовно перекладу
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

Заголовок
How many portraits
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Efylove
Мова, якою перекладати: Англійська

How many portraits, vividly drawn, of the most courageous men Greek and Latin writers have left us not only to look at, but also to imitate!
These studies feed youth, entertain old age, enhance prosperity, offer a refuge and solace in adversity, delight us at home, don't obstruct us when we are out, sleep with us at night, travel and stay in the countryside with us.
Пояснення стосовно перекладу
There's a mistake in the original text: it isn't "delectent, delectant, domi" but "delectant domi" (Cic. Pro Archia, 16)
Затверджено lilian canale - 16 Травня 2009 01:31