Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Englisch - Qum multas nobis imagines non solum ăd...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinEnglischBosnischKroatisch

Kategorie Literatur

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Qum multas nobis imagines non solum ăd...
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Latein

Qum multas nobis imagines non solum ăd intuendum, verum etiam ăd imitandum fortissimorum virorum eypressas scriptores et Graeci et Latini reliquerunt!
Heac studia adolescentiam ălunt, senestutem oblectant, secundas res ornant, adversis prefugium ăc solacium praebent, delectant, domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur.
Bemerkungen zur Übersetzung
Dvosmislena riječ verum. Ne znam prevesti u smislenu rečenicu/cjelinu. Mući me prijevod glagolskih vremena

Titel
How many portraits
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Efylove
Zielsprache: Englisch

How many portraits, vividly drawn, of the most courageous men Greek and Latin writers have left us not only to look at, but also to imitate!
These studies feed youth, entertain old age, enhance prosperity, offer a refuge and solace in adversity, delight us at home, don't obstruct us when we are out, sleep with us at night, travel and stay in the countryside with us.
Bemerkungen zur Übersetzung
There's a mistake in the original text: it isn't "delectent, delectant, domi" but "delectant domi" (Cic. Pro Archia, 16)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 16 Mai 2009 01:31