Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Fala comigo! Decidi Te obedecer por amor Eu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Fala comigo! Decidi Te obedecer por amor Eu...
Text
Tillagd av vanessa26
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Fala comigo!
Decidi Te obedecer por amor
Eu preciso aprender o caminho do Teu coração
Fala comigo como um pastor que conduz o seu rebanho
Eu desconheço outra voz que não venha de Ti
Sei que me falas através de um irmão
Eu sei que me falas quando dobro os joelhos em oração
Eu sempre te ouço na tribulação
Tua voz me acalma e traz consolo ao meu coração
E quando não sei que direção tomar
Eu páro tudo pra te escutar
Nada é mais importante
Eu só quero te ouvir falar!

Titel
Talk to me!
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

Talk to me!
I've decided to obey You for love
I need to learn the way to your heart
Talk to me like a shepherd who leads his flock
I don't know other voice, but the one coming from you
I know You speak to me through a brother
I know You speak to me when I bend my knees in prayer
I always hear You when in trouble
Your voice allays me and brings comfort to my heart
And when I do not know which direction to take
I stop everything to hear You
Nothing is more important
I just want to hear You speaking!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 24 Augusti 2009 21:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Augusti 2009 17:07

Lein
Antal inlägg: 3389
This looks like someone talking to God so 'You' should be capitalised in this case.
Also: I don't know any other voice...