Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Fala comigo! Decidi Te obedecer por amor Eu...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Fala comigo! Decidi Te obedecer por amor Eu...
正文
提交 vanessa26
源语言: 巴西葡萄牙语

Fala comigo!
Decidi Te obedecer por amor
Eu preciso aprender o caminho do Teu coração
Fala comigo como um pastor que conduz o seu rebanho
Eu desconheço outra voz que não venha de Ti
Sei que me falas através de um irmão
Eu sei que me falas quando dobro os joelhos em oração
Eu sempre te ouço na tribulação
Tua voz me acalma e traz consolo ao meu coração
E quando não sei que direção tomar
Eu páro tudo pra te escutar
Nada é mais importante
Eu só quero te ouvir falar!

标题
Talk to me!
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

Talk to me!
I've decided to obey You for love
I need to learn the way to your heart
Talk to me like a shepherd who leads his flock
I don't know other voice, but the one coming from you
I know You speak to me through a brother
I know You speak to me when I bend my knees in prayer
I always hear You when in trouble
Your voice allays me and brings comfort to my heart
And when I do not know which direction to take
I stop everything to hear You
Nothing is more important
I just want to hear You speaking!
lilian canale认可或编辑 - 2009年 八月 24日 21:15





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 24日 17:07

Lein
文章总计: 3389
This looks like someone talking to God so 'You' should be capitalised in this case.
Also: I don't know any other voice...